Inicio > Poesía > 3 poemas de Sepulcro en Tarquinia, de Antonio Colinas

3 poemas de Sepulcro en Tarquinia, de Antonio Colinas

3 poemas de Sepulcro en Tarquinia, de Antonio Colinas

Con motivo del 50º aniversario de su llegada a las librerías, Siruela publica una nueva edición de un poemario que en 1975 mereció el Premio Nacional de la Crítica y marcó a varias generaciones. Esta edición incluye comentarios de Vicenç Beltran e Isabella Tomassetti.

En Zenda ofrecemos tres poemas de Sepulcro en Tarquinia (Siruela), de Antonio Colinas.

***

Simonetta Vespucci 

Il vostro passo di velluto
e il vostro sguardo di vergine
violata. 

DINO CAMPANA

Simonetta:
por tu delicadeza
la tarde se hace lágrima,
funeral oración,
música detenida.
Simonetta Vespucci:
tienes el alma frágil
de virgen o de amante.
Ya Judith despeinada
o Venus húmeda
tienes el alma fina del mimbre
y la asustada inocencia
del soto de olivos.
Simonetta Vespucci:
por tus dos ojos verdes
Sandro Botticelli
te ha sacado del mar,
y por tus trenzas largas,
y por tus largos muslos.
Simonetta Vespucci,
que has nacido en Florencia.

***

Piedras de Bérgamo

Te contempla la piedra y no te reconoce
a ti que, piedra a piedra, te elevas a los astros.
Tienes un ángel verde que te suena la música,
tienes mínimos huertos para el pájaro antiguo,
tienes bronces y muros para cerrar la aurora
y eres mística y tierna como tus hornacinas.
Te abrazan las raíces y las parras sin hojas
ahora que el otoño te hace más ilustre.

No me han dicho los libros del encanto que encierras
y el códice miniado del XV te presenta
heladora y siniestra como un rosal de hierro.
Un condotiero clava en tu carne su espuela
y brincas en la noche como corcel sin brida,
pero Tasso te llena de firmeza, te ponen
un cerco de dulzura los solemnes cipreses.
Sacrificas tu brío en el ara del sueño.
Si sepulcro, contienes una doncella viva;
si corazón de piedra, suenas como un oboe.

Todo en ti es Oratorio que preludia la noche
funeral de las ramas y el musgo en San Vigilio.
¿Quién borró en tu fachada la leyenda, los frescos?
Déjame que me abrumen tus conventos inmensos,
quiero ver degollados los leones de mármol,
quiero volver los ojos y encontrarte imponente,
toda tú catedral alzada sobre el valle.

Sabes hacer buen uso del sol y de la nieve,
eres un clavo de oro, un arcón taraceado,
te abres toda a la brisa que baja de los Alpes.
A veces tengo miedo si el vino no me apaga
la sed tan violenta que dejas en la boca,
pues como cien otoños secas el paladar.
Eres un halo de oro, un racimo de sombras.

Si ahora abriera los ojos es posible que viera
la hexagonal ventana y el muro de vinagre,
pirámides o establos, sepulcros o tapices.
¿Cómo nació el milagro, capilla Colleoni?
Ya seas joya o reliquia, aquí, en Borgo Canale,
todo es manso y sublime: el humo tras las tapias,
la ventana entreabierta, el asilo, los huertos…

Espiaba la plaza más hermosa del mundo
detrás de las cortinas del palacio barroco,
olvidaba los libros y era mi biblioteca
la arquitectura, el alma frente a la geometría.
En el atrio miraban estatuas al abismo,
señalaban sus dedos constelaciones mínimas.

La Puerta de San Giacomo, de mármol blanco y rosa,
se abría a los castaños y a los altos jardines.
Pitagórica Etruria: quiero saber de ti
todo sobre la línea y cómo las pasiones
no han criado gusanos en tus labios de piedra.

***

Lago de Trasimeno

…16 000 romani perirono
malgrado i presagi funesti.

Solo brillaste para mí un instante
en la pútrida tarde de tormenta.
Me pareciste un relámpago verde
sobre el mojado y tenebroso
bosque de olivos.

(Fría esmeralda
bajo luz muy negra).

—————————————

Autor: Antonio Colinas. Título: Sepulcro en Tarquinia. Editorial: Siruela. Venta: Todos tus libros.

BIO

Antonio Colinas (La Bañeza, León, 1946) es además de poeta, narrador, ensayista y traductor. El conjunto de su poesía ha sido editado por Siruela en los volúmenes Obra poética completaCanciones para una música silente o En los prados sembrados de ojos. Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional de Literatura y el Reina Sofía de Poesía Iberoamericana. En Italia también recibió el Premio Nazionale per la Traduzione y el Premio Internacional LericiPea, así como el Dante Alighieri, que le fue entregado en el Senado de Roma en 2019. Estos dos galardones se han concedido por vez primera a un escritor español.

4.3/5 (72 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios