Inicio > Blogs > Ruritania > Por los caminos del Quijote de la Mancha

Por los caminos del Quijote de la Mancha

Por los caminos del Quijote de la Mancha

Para alcanzar lo imposible uno debe intentar lo absurdo”.

(Miguel de Cervantes)

En abril es inevitable no retornar al largo camino de Miguel de Cervantes y a toda su estela como iniciador de la novela moderna. Por ello hoy desde el cuadrilátero dedicado a su memoria en la Biblioteca Nacional me he mimetizado con él y con su figura, a través de Cartas de un joven escritor a don Quijote de la Mancha, de Eduardo Martínez Rico, un escritor atrevido que ha actualizado el pasado, el presente y el futuro al recuperar algunas andanzas del caballero andante, con su epistolario de imperceptible hilván que nos sitúa dentro de la saga novelesca para compartir sus diálogos, vivencias, lecturas y circunstancias como joven/lector/escritor/narrador/emisor.

Un libro que emana de la fuente del inagotable Cervantes y permite ver en acción no sólo a don Quijote y Sancho, sino a Homero, al propio Jesús junto a sus discípulos o al mítico Eumeo, pescador y rapsoda gallego. El fino encadenamiento de cartas retratan imaginariamente a su familia, al calor de las lecturas de la niñez, en aquel paraíso perdido de Pontedeume, en Galicia, en la voz del abuelo Luis, narrador de las historias cervantinas.

"Un libro que traspasa varias generaciones de escritores y atraviesa la multiforme geografía universal de todos los tiempos"

En sí, un libro de ruta del joven escritor, con paradas en las distintas estaciones de la imaginación y la lectura. El predominio de la amistad, el deseo de amar, la pasión por los sueños y proyectos. Aquel micromundo de infructuosa búsqueda de una Dulcinea, en una sociedad cada vez más cambiante: “Los quijotes precisan quijotas, y se sabe que las mujeres son menos propensas a la locura”. Las puntas creativas de su literatura se encuentran con las esquinas más absurdas de verdades y nos transcriben el coloquio más lúcido entre el hombre, la ciudad, el río, los amigos y los animales. Un libro que traspasa varias generaciones de escritores y atraviesa la multiforme geografía universal de todos los tiempos.

Es como cabalgar sobre otro Rocinante moderno y reconocer los parajes secos e inhóspitos del presente digital. Es asistir al reflexivo análisis sobre la importancia y riqueza verbal que tanta falta hace en nuestro tiempo: “Estamos perdiendo el temblor de la palabra”. Es rescatar la esencial necesidad del fluido y sentencioso género epistolar de la mano del Quijote de la Mancha: “Pero la gente, don Alonso, parece no tener cosas que contarse. Ya no escriben cartas convencionales, pues dicen que es perder el tiempo”. Es retomar el arquetipo de hombre medieval, Alonso Quijano, y actualizar sus episodios cotidianos, sus estudios universitarios, sus viajes por otras y variadas Manchas del planeta. Es ver andar a otro caballero, sin lanza ni escudero, dentro del pequeño cosmos, donde el libro y el perro son los mejores y más fieles amigos del hombre.

"Cartas de un joven escritor a don Quijote de la Mancha es una metáfora del viaje iniciático del escritor que emprende la aventura de escribir"

Al fin y al cabo, Cartas de un joven escritor a don Quijote de la Mancha es una metáfora del viaje iniciático del escritor que emprende la aventura de escribir, a partir de uno de sus primordiales autores de cabecera, y nos invita a la fiesta de la literatura que ha marcado su niñez. Un renacido Quijote que vuelve al libro para rescatarlo “como una vida propia, una profecía”. Una carta que encierra muchos libros favoritos y un verdadero acercamiento amistoso entre dos hombres: el joven escritor y el Quijote. Un ritual de fidelidad a las huellas de su primogénito maestro para reencontrarse en el mismo recodo cervantino.

Este libro, inevitablemente, nos remite a Cartas a un joven novelista, de Mario Vargas Llosa, quien ofrece una verdadera cátedra sobre cómo nacen y se escriben las novelas, desde el diálogo epistolar y autobiográfico. Según él, la vocación literaria es un ejercicio vital, cuya mayor recompensa está en los frutos de la escritura dedicada con pasión y disciplina. A propósito de La Noche de los Libros, el Premio Nobel acaba de presentar El fuego de la imaginación, una compilación completa de su obra periodística y ensayística reeditada por tomos que se suma a Un bárbaro en París, en el que plasma su devoción por la cultura francesa. Como hombre-puente que une los siglos XX y XXI, Europa y América, su inagotable creatividad y energía permanecen indemnes a sus 86 años. Una vida vivida con total intensidad y talento inspirado por sus recónditos demonios, a los que transforma en libros.

En estos tiempos de copiosas novelas documentales o históricas, excesivas en datos, violencia, sangre y crueldad, es preciso rescatar aquellos libros que transitan por las vías dialogadas del pensamiento, la imaginación, la reflexión y la sensibilidad. Sin duda, sólo la literatura es capaz de abrir nuevos territorios imaginarios que continúen el camino inconmensurable del admirado Miguel de Cervantes Saavedra.

4.5/5 (46 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

1 Comentario
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
jettie h. van den Boom
jettie h. van den Boom
10 meses hace

¡Hola Ana!

Ha escrito un artículo maravilloso, pero tengo sin embargo un comentario.
Idolatra a Miguel de Cervantes, pero esa es la premisa equivocada: el no se merece eso.
¿O aún no sabe que Cervantes había vendido su nombre a los ingleses para sobrevivir, aún no sabe que Cervantes era solo un títere y que le había contado la historia de su vida a un socio de Francis Bacon, para que pueda ser procesado en el DQ.

Bueno, lo explicaré otravez, ya desde 2015 cuando publiqué mi libro
( y tengo más de 99 pruebas):

El original “Don Quixote” es un libro inglés. Las traducciones al español aparecieron en 1605 y 1615, mucho antes que las publicaciones originales en inglés en 1612 y en 1620. Francis Bacon fue el diseñador detrás de los tres libros de Don Quixote; escribió la parte del héroe. Ben Jonson asumió el papel de Sancho Panza, John Donne escribió los poemas, a “los dos amigos” Francis Beaumont y John Fletcher se les asignó la tarea de escribir las historias sueltas, como ‘la historia de Cardenio’ y ‘el curioso impertinente’.
Estos autores hicieron uso de la biblioteca propiedad de Robert Cotton.
El impresor, William Stansby, insertó pistas ocultas en el texto, para que el lector pudiera sacar conclusiones.
Las traducciones al español fueron realizadas por Thomas Shelton (DQI + DQII) y James Mabbe (el “falso” DQ).
Miguel de Cervantes no era más que un pobre escritor español que había vendido su nombre para sobrevivir.

¿O alguna vez ha visto a un escritor que a veces escribe una obra maestra y luego vuelve a contar una historia promedio?
Sé que no lo quiere aceptar, sé que es difícil admitir que le han engañado, pero hay muchos como Usted. Yo también estaba furiosa, pero miro más allá y ahora entiendo por qué hicieron eso.
Puede leer mi libro en inglés “The deciphering of of Don Quixote & the unmasking of Avellaneda.” Pero lo quiere?