Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Hay quien prefiere las ortigas, una de las primeras y más influyentes novelas del escritor japonés Tanizaki Junichirō (Tokio, 1886 – Yugawara, Prefectura de Kanagawa, 1965), originalmente publicada en el año 1929 y recuperada, con traducción al español de Rumi Sato, por el sello editorial Satori. En ella, Tanizaki da cuenta de su extraordinaria capacidad para comprender, y filtrar en una trama relacional, los matices de la realidad cultural de la Japón de principios del siglo XX, escindida entre un fuerte apego a la tradición y un creciente aperturismo a la influencia occidental.
Pero un día, invitado por su suegro, Kaname descubre el sutil encanto del teatro de marionetas y la refinada belleza de la joven geisha que acompaña al anciano. Quizá el antiguo Japón es demasiado hermoso como para deshacerse de él por completo.
Tanizaki explora de manera magistral los matices infinitos del amor, el peso de la indecisión y el choque entre modernidad y tradición en esta obra inolvidable inspirada en su propia vida”.
—————————————
Autor: Tanizaki Junichirō. Título: Hay quien prefiere las ortigas. Traducción: Rumi Sato. Editorial: Satori. Venta: Todos tus libros.


Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: