Inicio > Actualidad > Videoteca booktuber > La importancia de las traducciones

La importancia de las traducciones

La importancia de las traducciones

En esta nueva entrega de la serie Dentro del laberinto, la escritora Espido Freire nos explica la importancia de las ediciones y las traducciones de los libros. 

La importancia de las traducciones

«Un traductor es el que nos va a servir de introductor a una historia».

«Ahora a los traductores se les reconoce un mínimo de espacio: se les incluye en los derechos de autor».

«Una buena traducción es una garantía».

«Una de las cuestiones más halagadoras que le puede pasar a un autor es ser traducido a otro idioma».

Vídeo: La importancia de las traducciones

4.3/5 (9 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios