Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Amigdalatrópolis, la que fuese la primera novela del escritor estadounidense B.R. Yeager (Massachussetts, 1984), originalmente publicado en el año 2017 y recientemente traducido al español por Alejo Ponce de León para el sello editorial argentino Caja Negra, encargado de apostar, hace ahora dos años, por primera vez en lengua española —con la traducción de la fascinante Espacio negativo— por una de las voces literarias más disruptivas de la literatura norteamericana contemporánea, una voz intensamente militante para con su presente político y conectada con lo más íntimo de las lógicas digitales que edifican nuestras relaciones afectivas en un mundo postcapitalista.
Pocos libros ilustran las patologías del siglo XXI con tanta precisión como esta ópera prima. Lo que inquieta de su lectura —al punto de producir vértigo y náusea— es descubrir que lo monstruoso no habita en un futuro lejano u en otro plano de la realidad, sino en las propias entrañas del presente. Al igual que en Espacio negativo, la destreza literaria de B.R. Yeager logra que aquello mismo que nos genera repulsión se vuelva adictivo y hasta fascinante”.
—————————————
Autor: B.R. Yeager. Título: Amigdalatrópolis. Traducción: Alejo Ponce de León. Editorial: Caja Negra. Venta: Caja Negra.


Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: