Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Cativa en su lughar / Casa pechada, un insólito artefacto poético a cargo de la escritora gallega Luz Pichel (Lalín, 1947), publicado, en su edición traducida al español por la propia autora y su edición original en gallego, por el sello editorial La Uña Rota. Partiendo del material de su obra primera, Pichel se planteó de cara a la traducción un ejercicio que incorporase su propia y conflictiva relación con el bilingüismo y la diglosia que sufre la comunidad galegoparlante.
Luz Pichel terminó de escribir Casa pechada en 2006. Y se publicó ese mismo año tras ganar un importante premio. «Quiso ser un ajuste de cuentas con la propia lengua y con la propia historia —escribe Luz Pichel en el prólogo—. Había que escribir en gallego, por muy cerca que se estuviese de él, por muy lejos que quedara».
En 2012, Pichel recibe la invitación de traducirlo al castellano. Es entonces cuando le surge el castrapo que hablaba ocasionalmente de niña y la oportunidad de lenguajearlo de adulta. Y añade, «me planteé la posibilidad de alejarme de la traducción hacia la versión libre tanto como la nueva escritura lo reclamara. Pero la poesía ejerce sus presiones y me llevó por derroteros con los que yo, en un principio, no contaba».
El resultado: Cativa en su lughar, una auténtica fuerza poética y política, una de las exploraciones poéticas más potentes y transgresoras de las últimas décadas”.
—————————————
Autora: Luz Pichel. Título: Cativa en su lughar / Casa pechada. Editorial: La Uña Rota. Venta: Todos tus libros.


Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: