Inicio > Poesía > 3 poemas de Rincones de ambigua geometría, de Ignacio Vleming

3 poemas de Rincones de ambigua geometría, de Ignacio Vleming

3 poemas de Rincones de ambigua geometría, de Ignacio Vleming

Hete aquí un poema narrativo con ecos de jarcha, en el que unos personajes inolvidables pueblan el escenario en el que perecen las esperanzas del siglo XX: un centro comercial en decadencia. Una poderosa reflexión, a partir de un no-lugar fantasmagórico, sobre la falsa idea de felicidad basada en el progreso y el consumo, pero también sobre el amor y las relaciones humanas.

En Zenda reproducimos cinco poemas de Rincones de ambigua geometría (La Bella Varsovia), de Ignacio Vleming.

***

I

¡Aquí se sirven corazones, cerebros e intestinos!

Hay opción para toda la flora bacteriana,

sea su credo civil o religioso.

Por montes y veredas

persiguen al amor,

ni temen a las fieras

ni templan su furor.

Aquí se contratan viajes al Paraíso,

retiros espirituales para ser

niños de teta en un crucero.

En sus celdas de luz,

tan aerodinámicas, tan frágiles,

suaves, frías y lisas,

como exvotos de cera

sin pálpito ni sangre ni suspiros.

Aquí también hay gente que hace cola,

gente que comparte su deseo de esperar,

quizá en estado de meditación.

Si no, ¿para qué?

¡Bendito sea Dios!

¡Ay, amor, que te fuiste

y me dejaste fuego entre las manos!

¡Ay, amor, te fugaste,

me rompiste por dentro

y ahora soy polvo sucio de luz!

Aquí se viene a pasar tiempo,

la tarde o la mañana,

el día o la noche.

¿Qué más da si llueve o truena?

Acaso me encontraste,

caído en la espesura de los bosques,

como un ratón herido

por aves de rapiña

y luego abandonado entre los árboles.

***

I

¡Qué sorpresa!

Los niños visitan el centro comercial

como si fuese un museo.

Queridos inocentes,

os vamos a enseñar las reglas básicas

de la economía.

La ley de la oferta y la demanda

será siempre parte de vosotros:

ojo por ojo, diente por diente.

Cabalgan los infantes

entre sus siervos tristes:

no ha sido esta cosecha

como la de otros años.

Pero… ¿y si un ojo tiene miopía?

¿Qué me darán a cambio?

¿Una muela picada?

La profesora les muestra las etiquetas,

los sellos de calidad, el cartel que anuncia

las mejores ofertas, la caja que en las tiendas

celebra cada compra con un pitido.

Corre entre los labriegos

el rumor del escándalo,

los infantes no saben

que también hay ladrones.

La profesora obvia que son dos

las profesiones más antiguas del mundo.

Para hablar de la prostitución

resultan todavía menores,

el robo lo conocerán pronto,

cuando se enfrenten al deseo.

Queridos inocentes,

lo que queráis de aquí

debéis pagarlo vosotros.

El círculo perfecto de las monedas

es una metáfora del sol

o del ciclo de las estaciones

o de esa pequeña víscera

que palpita dentro del pecho

de todos los niños.

***

VIII

La gente tiene algunos valores.

No es cierto que hayan desaparecido del todo.

Se los guardan en el monedero,

y el monedero en el bolsillo de la chaqueta,

cerca de la aorta. Por eso se les olvidan:

escondidos entre los tiques y los billetes,

sin que nadie los gaste.

Este año no habrá cosecha,

este año el cielo es de esparto,

y la miel, de acero.

Existe una ética de la menudencia:

hablar grande, pensar bajito

Si tú dices que eres ecologista

te hacen un descuento del diez por ciento

en la panadería.

Existe una ética de la apariencia:

poner cada cosa en una bolsa diferente,

tal y como reciclamos la basura.

Este año no habrá cosecha,

este año la arena es de hielo

y el agua, de agujas.

—————————————

Autor: Ignacio Vleming. Título: Rincones de ambigua geometría. Editorial: La Bella Varsovia. Venta: Todos tus libros.

BIO

Ignacio Vleming nació en Madrid en 1981. Es autor de los poemarios Clima artificial de primavera (V Premio de Poesía Joven “Pablo García Baena”; La Bella Varsovia, 2012), Cartón fósil (La Bella Varsovia, 2016), La revolución exquisita (La Bella Varsovia, 2022) y Rincones de ambigua geometría (La Bella Varsovia, 2025; así como del cuaderno de ejercicios sobre arte Inspiración instantánea (Modernito Books, 2013), del ensayo Fisura (Ediciones Rua, 2018) y del cuento infantil en verso El pingüino Pepito (La Bella Varsovia, 2019; con ilustraciones de Carmen Soler). Junto con Leonardo Vilei ha traducido del italiano el poemario La muchacha Carla, de Elio Pagliarani (La Bella Varsovia, 2017). Escribe habitualmente sobre historia, arquitectura y espectáculos en diferentes medios.

3.7/5 (80 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

2 Comentarios
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
Danpier
Danpier
4 meses hace

No entender nada, ni sigo asi

Francisco
Francisco
4 meses hace
Responder a  Danpier

Ya ser dos.