Inicio > Poesía > 3 poemas de Karen Byk
3 poemas de Karen Byk

Foto: Erika Stehli.

Karen Byk es una poeta y traductora nacida en Buenos Aires en 1993. Es Historiadora (Universidad Torcuato di Tella) y Máster en Comunicación Social y Económica (Universität der Künste, Berlín – becaria de la Rosa Luxemburg Stiftung). Desde 2018 vive entre Berlín y Buenos Aires, desarrollando proyectos vinculados a la literatura en castellano. Ha publicado los poemarios Hice una fiesta y ahora quiero echarlos (Granada, Valparaíso Ediciones, 2024) y Tocarle los huesos al bosque (Berlín, Siesta Verlag, 2022). Es parte de las antologías Voces Periféricas: La poesía latinoamericana en Alemania (Equidistancias, 2024) y Ein Zaum im Meer / Una reja en el mar (Bübül Verlag, 2021). Sus poemas han sido traducidos al alemán y al inglés y han aparecido en varias revistas. Como traductora ha publicado Flores de vidrio (Buenos Aires, Milena Caserola, 2024), poemas de Debora Vogel, y ha obtenido la beca de la Residencia Can Serrat (Barcelona) para completar en 2025 su traducción del libro A Responsibility to Awe, poemas de Rebecca Elson. 

***

convivimos por primera vez

antes venía acá
solamente a tomar
ropa negra
reflectante
tu atención   todo el tiempo
en mi espalda sabía
cuándo darte un beso
ahora lavo las medias sucias
cuelgo mi bombacha en la canilla
duermo y te abrazo
despacio
leí que el aire
también se gasta

trato de mantener el orden
limpio la mesada después de cocinar
llamo a mis amigas para preguntarles
hasta cuándo respiran las flores
están en la mesa
desde que te enfermaste no puedo
desprenderme de lo viejo

convivimos porque afuera
hay un virus zombie asesino
afilando las uñas en asfalto
tu cocina      es mi útero
tus besos
también
son de vidrio
dejás que levante
sola la cena
guardaste la sartén en vertical
cualquier movimiento podría
generar         una catástrofe

***

nuestras crías

¿vos sentís amiga,
que él es tu familia?
no sé, el otro día
bailamos
transpiramos y no nos dio
asco ni vergüenza,
después nos metimos directo
en la ducha sin ropa
trajo dos toallas pensé
el amor es un animal
que se come a sus crías.

nuestra casa fue una pista
de patinaje y bordes
sus ojos fueron alfileres
me sostuvieron
el cuerpo alto

¿qué es la normalidad
para alguien que fue a la guerra?
armé la cueva con sábanas
abajo de la cama
pasaron imágenes del verano
durante un rato
fue como si hubiésemos
sobrevivido al sol.

***

qué bueno está buscar en google

me separo? me parte?

si me parte me destroza o me agranda?

en qué bar sucede buenos aires?

dónde te encuentro?

me esperaste?

cómo hago para desescribir al monstruo que me destruye por la noche el alma?

quién es el que me grita que no?

cómo amarrarme la lengua cómo explotar la nube negra cómo quitarme el nombre

cómo saber de dónde soy?

3.2/5 (31 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios