Inicio > Poesía > 3 poemas de Las ocultaciones, de Anna Gual

3 poemas de Las ocultaciones, de Anna Gual

3 poemas de Las ocultaciones, de Anna Gual

Un trabajo implacable, un estudio sobre la escritura como medio para revelar lo oculto, lo que necesita ser expresado mediante una serie de revelaciones. La obra confirma la singularidad y potencia de la voz poética de Anna Gual, presentando un conjunto de poemas de una introspección y reflexión impresionantes. En su edición en catalán, el libro recibió el Premio Miquel de Palol de poesía 2022.

En Zenda ofrecemos tres poemas, todos en catalán y en castellano, de la edición bilingüe de Las ocultaciones (Vaso Roto), de Anna Gual.

***

La llavor I

Entre la llum i la pedra,
el microorganisme
que se t’assembla.

Busca una lupa i apropa’t:
és teva la seva mirada.
Carn de la teva carn.

Ningú podrà negar
que no sigui la teva rebesàvia,
la dels conreus de blat
i la dels flocs de palla
que li recollien els cabells
fa cent trenta anys.

Ara és un ésser microscòpic
que respira. Res més.

Respirar després de la mort.

Respirarem després de la mort.

*

La semilla I 

Entre la luz y la piedra
el microorganismo
que se te parece.

Toma una lupa y acércate:
es tuya su mirada.
Carne de tu carne.

Nadie podrá negar
que no sea tu tatarabuela,
la de los cultivos de trigo
y la de los copos de paja
que le recogían la melena
hace ciento treinta años.

Ahora es un ser microscópico
que respira. Nada más.

Respirar después de la muerte.

Respiraremos después de la muerte.

***

La llavor II

Sentir-te viva perquè perceps.

Enfoques la mirada
i davant teu descobreixes
la teva rebesneta
que t’examina agenollada
amb una lupa de joguina,
construïda amb espigues
del camp que vas sembrar
per primer cop.

Quan no sabies que ella existiria.

Però ja la intuïes.

*

La semilla II

Sentirte viva porque percibes.

Enfocas la mirada
y descubres ante ti
a tu tataranieta
que te examina arrodillada
con una lupa de juguete,
construida con espigas
del campo que sembraste
por primera vez.

Cuando no sabías que ella existiría.

Aunque ya la intuías.

***

La petició

Enllumena l’anvers de la pedra,
la part interior de la closca,
la semiesfera oculta de l’ull.

Desentenebra tot allò
que té massa i ocupa un volum
però que no pots detectar
amb la retina.

Apropa la llanterna
al que s’escapa del rang òptic,
encén la contradicció
de tenir ulls i no veure-hi.

Clarifica allò que emet fotons
a què la nostra pupil·la no és sensible.

Deixa’m veure
el naixement de les estrelles,
l’expansió de l’univers,
la teva llengua anticipant-se a la meva.

Il·lumina’m
allò que no veuré mai.

*

La petición

Alumbra el anverso de la piedra,
la parte interior de la cáscara,
la semiesfera oculta del ojo.

Desentraña todo aquello
que tiene masa y ocupa un volumen
pero que no puedes detectar
con la retina.

Acerca la linterna
a lo que se escapa del rango óptico,
enciende la contradicción
de tener ojos y no ver.

Clarifica lo que emite fotones
a los que nuestra pupila no es sensible.

Déjame ver
el nacimiento de las estrellas,
la expansión del universo,
tu lengua anticipándose a la mía.

Ilumíname
lo que no veré jamás.

—————————————

Autora: Anna Gual. Título: Las ocultaciones. Traducción: Joan de la Vega. Editorial: Vaso Roto. Venta: Todos tus libros.

BIO

Anna Gual (Barcelona, 1986) es autora de ocho libros de poesía: Implosions (2008), L’ésser solar (2013), Símbol 47 (2015), Molsa (2016), El tubercle (2016), Altres semideus (2019), Ameba (2020) y Les ocultacions (2022). Ha sido galardonada con los premios Pare Colom, Bernat Vidal i Tomàs, Senyoriu Ausiàs March, Rosa Leveroni y el premio Miquel de Palol. Su poesía está traducida al inglés, francés, italiano, ruso, alemán, portugués, esloveno y ruso, y ha participado en festivales literarios por todo el mundo. Poemas suyos han sido publicados en las prestigiosas revistas Harvard Review y Poetry Magazine y en 2021 ha sido artista residente en el Palau de la Música Catalana. Su obra está marcada por el interés por la imagen y el lenguaje y aparecen temáticas como la naturaleza, el cuerpo, la mística y la propia escritura.

3.6/5 (77 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

4 Comentarios
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
Danpier
Danpier
4 meses hace

No entenderé natia….

Aguijón
Aguijón
4 meses hace
Responder a  Danpier

Son tales “ocultaciones”
Las de la señora Guall
Que entiendo bien sus razones
Pues nos quedamos igual.
En las mismas situaciones
“Castellano” o catalán.

Roberto López
Roberto López
4 meses hace

Muy interesante la forma de expresarse. Me gustó esa manera de relatar.

Dasa
Dasa
4 meses hace

Me da la impresión que el poemario “Las Ignorancias”, bebió de aquí.