Tuiteos de @perezreverte sobre libros y autores. Miles de mensajes más como estos se pueden encontrar recopilados en el libro electrónico La cueva del cíclope.
—PilarinBruse: Don Arturo, los talaveranos ya podemos encontrarnos con usted todos los días.
—Honradísimo y agradecido. Y si le pusieran un palito atravesado a la T de “metódicamente” no habría más que pedir. Un afectuoso abrazo a Talavera.
—Magnífico artículo del gran @Rogorn en @zendalibros sobre la obra teatral ‘Los duelistas’, basada en el relato de Joseph Conrad.
—Sobre libros y fajas. La verdad es que @mjsolanofranco lo clava.
—JuanCVezVazquez: Voy a pedirle una osadía, perdóname por anticipado. Le agradecería que para alguien que le sigue y respeta pero que no se ha leído nada de su obra, me pueda indicar sus tres libros que no me puedo perder. Se lo agradezco infinitamente, quiero leerle, téngalo claro.
—Pues no sé qué decirle. Eche un vistazo aquí, y ya me contará. Muchas gracias por su interés.
—enriq_trigueros: Señor @perezreverte: ¿le importaría recomendarme algunos libros o autores para adentrarme en La Gloriosa y en el Sexenio Democrático? Muchas gracias.
—‘Episodios nacionales’, Galdós.
—librosdecibola: Lean este gran artículo: “Cuatro décadas de históricas novelas de @perezreverte”.
—(Retwitteado por Arturo Pérez-Reverte)
—”El mundo actual está en guerra contra la Ilustración y lo que ella hizo posible. Europa, su heredera, la deja hoy morir con la misma estolidez satisfecha de quien vende la biblioteca del abuelo para irse una semana de vacaciones a Bali o al Caribe”.
—JosMaraAguila18: Cita que podría firmar a día de hoy el gran Abate Bringas, ¿verdad?
—Sí, aunque para Bringas la solución era la guillotina. Hoy, ni siquiera la guillotina arreglaría ya nada.
—Jkar_Elx: ¿Qué opina usted sobre el uso de comillas inglesas (“ ”) frente a las latinas (« »)? Parece que éstas están en desuso. Igualmente, estoy realizando una tesis doctoral (en castellano) que analiza fraseología inglesa. ¿Qué comillas debería usar al citar texto en inglés?
—Prefiero las inglesas. Son más limpias (me refiero a las comillas).
—Eso que acaba de editar @DespertaFerro es impresionante.
—Guille_Nicieza: Muy agradecido por la mención, don Arturo, y, si me permite la osadía, permítame hacerle llegar un ejemplar dedicado, nada me haría más ilusión como fiel admirador suyo desde mi más tierna infancia. Un cordial saludo y quedo a su disposición.
—La mención es más que merecida. El trabajo es excelente; y la edición, espléndida.
—Lluvia_y_Sur: Muy buena publicación. Si me permite, le recomiendo ‘El fiero turco en Lepanto’, de @FsupervielleB.
—Tengo ya el muy interesante libro de @FsupervielleB, que don Federico ha tenido la amabilidad de enviarme; y aprovecho este tuit para agradecérselo. Lo llevo conmigo al viaje que haré en un par de días.
—No olvido a mi abuelo: “Aprende francés, porque de cada dos o tres generaciones de españoles ilustrados, una acaba en el exilio; y es triste llegar ignorando el idioma. Acuérdate de lo que contaba Moratín de Goya en Burdeos: El pobre ha llegado ciego, sordo y sin saber francés”.
—santi_a_castro: Buenos días, don Arturo. Mañana presento mi primer libro. ¿Algún consejo? Gracias.
—Le deseo mucha suerte. Ya me contará.
—Rogorn: A sala llena, Pérez-Reverte habló de Alatriste, la guerra y su nueva novela, ‘Misión en París’.
—(Retwitteado por Arturo Pérez-Reverte)
—AlexMendu: A mi humilde entender, este señor de la foto [Javier Marías] ha sido el mejor escritor en lengua castellana de las últimas décadas. No sé si concuerda, Arturo.
—Concuerdo, acuerdo y recuerdo.
—valeria_blr: Don Arturo, en su última entrevista con Hugo Alconada Mon para el diario ‘La Nación’ comenta que nunca se vuelve de verdad. Y me preguntaba si para usted existe un lugar, momento que le transmita seguridad, calma. Un saludo desde Buenos Aires,
—Mi biblioteca. Un saludo a Mariù.
—No es una simple novela de piratas: [‘El capitán Blood’] es la mejor novela de piratas que leí en mi vida. Hasta la película (Errol Flynn, Olivia de Havilland, Basil Rathbone) fue muy buena. Ha sido un verdadero honor escribir este prólogo.
—jesusgarcia_11: ¿Mejor que ‘La isla del tesoro’?…
—PepeCarabel: ¿Mejor que ‘La isla del tesoro’, o en la categoría de muy distinta? Lamento decir que no leí ninguna de las dos, porque me cuesta acercarme a tamaños clásicos. Las múltiples adaptaciones que las que disponíamos en mi infancia me quitaron la expectación.
—Es otro estilo. Más acción, más combates, más abordajes.
—adrianscaa: ‘La isla del tesoro’ de Robert Louis Stevenson es la mejor novela de piratas.
—Dígamelo con la misma seguridad después de leer ésta. Y soy, como dije muchas veces, un fan de Long John Silver.
—chechu_71: La película es una fantasía. ¿Sabatini también escribió ‘Scaramouche’, o estoy equivocado?
—También. Su otra obra maestra.
—chvsanchez: ¿Es una traducción nueva?
—Es de Gullermo Boladeres, una de las ya conocidas.
—Modorrino: Disculpe la molestia don @perezreverte. ¿La recomienda usted para un niño de 13 años al que insisto que tiene que leer? Gracias
—Para él recomiendo ésta [‘La isla de coral’]
—M_Jhnd: Buenos días, don Arturo: ¿qué opina de las de Salgari? Guardo muy buenos recuerdos del Corsario Negro y los piratas de Mompracem. Gracias.
—Salgari está bien, pero ninguna de las suyas es tan buena como ésta. Léala y ya me dirá.
—javiteacher: Una pregunta, si le parece oportuna. Parece que la Europa que conocimos ha entrado o entró en crisis. Si pudiera elegir algún país del mundo, ¿cuál sería? ¿Se siente cómodo en España con la situación política y económica en general?
—Yo me siento cómodo en cualquier parte donde siga habiendo librerías y lugares para colgar el sombrero.
—AF_films_: #Cannes2026 #AFFilms presenta en #EspacioAF ‘Brother’s Land’, la nueva película de Paula Ortiz basada en Arturo @perezreverte y desarrollada junto a Shannon McIntosh, productora de títulos de Quentin Tarantino. #BrothersLand #AFfilms #PaulaOrtiz #ArturoPerezReverte
—Ésta es la película que quiere hacer Paula Ortiz, basada en una historia real que les conté a ustedes hace algunos años. De momento, me gusta mucho el cartel. Y el título.
—PINOCHAPONCHA: ¿Por qué poner el título en inglés? No sé a que historia hace referencia, pero el autor de la historia es español y ¿un mejor homenaje no sería un título en dicho idioma?
—Se rodará en inglés.
—Jesuss_run: Leí un artículo sobre un periodista (o estudiante en prácticas) que le envían a entrevistar a alguien. Su jefe le dijo algo como que el entrevistado debía temer al periodista. Creo recordar que fue usted. En caso de ser así ¿podríamos recuperar ese texto?
— -Vas a entrevistar al alcalde de Cartagena, Arturo. -Tengo diecisiete años, Pepe. Me da miedo hacerlo mal. -¿Miedo?… Mira, chaval. Cuando llevas un bolígrafo y un bloc, quien debe tenerte miedo es el alcalde a ti.
—MonsieurdeTrvi1: ¿Ha leído usted ‘Los virreyes’, de Federico de Roberto? Encuentro en ella notables paralelismos con ‘El gatopardo’, aunque dudo de que esté a su altura. Me interesaría conocer su opinión.
—Me gustó mucho. Es inferior a ‘El gatopardo’, pero es buena.
—”Sospecho que el silencio casi absoluto de Cervantes sobre Lepanto no es pudor, sino desconfianza hacia la retórica de su tiempo: certeza de que cierta clase de gloria existe, pero no es la que cuentan los libros”. Es jueves, hay Patente de Corso.
—Liberty_Blanco: ¿Va a asistir a @ferialibromad? Llevo más de una semana buscando su firma en la web y no la encuentro. Sería maravilloso poder volver a coincidir con usted. Un saludo.
—No este año, lo lamento. Gracias por su interés y un abrazo.
—La RAE y sus secretos, para todos los públicos. Un libro interesante, ameno y divertido. Es muy recomendable.
—Elpespacial: Si no es mucha molestia, ¿podría compartir el nombre de un libro que haya leído y haya cambiado su vida? Ruego encarecidamente que no sea de auto-ayuda.
—‘Los tres mosqueteros’ y la ‘Odisea’.
—Salone del Libro di Torino. Il mio editore italiano @Settecolori_E7C (Settecolori) si prende cura di me. Grazie mille a Manuel Grillo e ai suoi collaboratori.
—hartoDeToico: Bunas noches, don Arturo. Me casé hace años con una siciliana y aprendí italiano (y un poquito de siciliano). Tengo una curiosidad que preguntarle que quizás tenga una respuesta obvia: ¿en qué idioma le parece que suenan mejor los textos de sus libros? Gracias y un saludo.
—En español, naturalmente. Un saludo.
—edgarcedeno8: Creo recordar que Javier Marías le mostró a @perezreverte —o tal vez se lo tradujo, me falla la memoria— un verso cuyo título siempre evoco: “Have you seen a tramp collier”. Hoy, mientras clasificaba mis libros firmados, encontré a Teresa y, con Teresa, a Javier: vecino de don Arturo en otros tiempos, protagonista de aquellas falsas disputas en las columnas, de la amistad posterior, de los regalos de armas y de las exageraciones tan propias de Marías. Ojalá pudiera saludar a Don Arturo, ya que al fantasma no pude; aunque cada noche me habla, y a veces también de día.
—Javier me lo pasó en inglés para que lo tradujera en correctos términos náuticos. Y éste fue el resultado.
—lencapuro: saludos. En su serie de Falcó he leído algunas escenas sobre sexo que me han parecido muy muy buenas. Para su gusto, ¿qué otro escritor maneja a la perfección ese tema? Feliz día.
—Pues no sabría decirle. Pero gracias por su comentario. Un abrazo.
—Rogorn: 41 recomendaciones para la Feria del Libro de Madrid, entre otras, esta de @perezreverte.
—(Retwitteado por Arturo Pérez-Reverte)
—peoresmorirse: Buenas tardes, don Arturo. Mi marido es un apasionado de Sherlock Holmes y hace muchos años que leyó todas sus aventuras, aunque lo hizo sin seguir un orden concreto.
Si usted pudiera recomendarnos un itinerario completo del canon holmesiano, se lo agradeceríamos.
—Esta edición de Edimat Libros se ajusta perfectamente al canon.
—Lean este libro [‘Capitanes intrépidos’, de Rudyard Kipling]. Es casi una orden.
—juanmalamet: Entrevisto a @perezreverte para la revista ‘Normal’, que ha tirado nada menos que 100.000 ejemplares para la @FLMadrid. En el territorio sagrado de su biblioteca, Arturo evoca los libros que le cambiaron la vida. Si la lees, es imposible que no salgas disparado a una librería. Cuando Arturo se atasca frente al folio, sube las escaleras de su biblioteca hacia la estantería dedicada a Joseph Conrad. Y lo invoca: “A ver, maestro”. Y abre un libro al azar. Y siempre, siempre la mano invisible de Conrad lo devuelve a la tecla con las dudas desenmarañadas.
—Lo retuiteo, claro. Gracias y un abrazo.
—ZendaEdhasa: Aventunautas, os esperamos en la caseta 111 de la @FLMadrid.
—(Retwitteado por Arturo Pérez-Reverte)
—”La tragedia de Penélope no consiste en esperar, sino en criar sola”… Este artículo de @mjsolanofranco en @zendalibros es magnífico.
—No suelo encontrarme con chicos jóvenes, pero esta vez sí lo hice. Ojalá lo que conté les sea de alguna utilidad.
—BujedoJulio: Buenas, Arturo. Me gustaría preguntarle sobre qué libros se llevaba en la mochila cuando iba a las guerras y si guarda algún vínculo especial con alguno.
—Eran muchos y diversos: Plutarco, Jenofonte, Homero, Virgilio ,Mann, Stendhal, Balzac, Galdós, Michelet, Chateaubriand, Conan Doyle, Montaigne… Por lo general, en ediciones de obras completas, gruesas, para que me duraran (Aguilar, Plaza & Janés, Espasa Calpe, La Pléiade…).
—eonandia: Don Arturo, después de leer por tercera vez la serie completa de Aubrey y Maturin, estoy buscando más novelas similares. He visto una serie de Alexander Kent (colección Richard Bolitho). ¿La conoce usted? Si es así, ¿la recomienda? Gracias anticipadas y un abrazo.
—Las de Alexander Kent (Bolitho) y las de C. S. Forester (Hornblower) son muy buenas; no tanto como las de Patrick O’Brian, pero recomendables (las de Bolitho, incluso, son mejores en táctica y maniobra). Pero que ni se le ocurra a usted leer la basura de Dudley Pope (Ramage).
—alejandromag90: La serie de Hornblower está en YouTube y con subtítulos.
—Y es bastante razonable. Tengo muy buen recuerdo de ella.
—SoyPacoCrespo: Disculpe, ¿habrá nueva novela este otoño?
—La habrá.
(Miles de tuiteos más sobre libros, autores, recomendaciones literarias, el oficio de escritor y las propias obras de Pérez-Reverte están recogidos en el libro electrónico La cueva del cíclope, que puede adquirirse aquí)


Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: