Inicio > Libros > Narrativa > Zenda recomienda: Una novela lírica, de Annemarie Schwarzenbach

Zenda recomienda: Una novela lírica, de Annemarie Schwarzenbach

Zenda recomienda: Una novela lírica, de Annemarie Schwarzenbach

Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Una novela lírica, una de las primeras obras de la filósofa, periodista, escritora y fotógrafa suiza Annemarie Schwarzenbach (Zürich, 1908-Sils, 1942), originalmente publicada en 1933 —mismo año del ascenso de los nazis al poder en Alemania, país en el que entonces residía la autora—, y rescatada ahora, con traducción al español de Alberto Gordo, por la editorial Firmamento. Figura enigmática, rupturista y multidisciplinar del periodo de entreguerras, Schwarzenbach fue silenciada durante décadas después de que el régimen nazi silenciase su obra —marcada por la disidencia, su homosexualidad y su androginia, así como por la sombra del consumo de morfina—, y no fue hasta finales del siglo XX cuando comenzó a recuperarse el legado de una artista rompedora, pionera en muchos aspectos, a la cual ya tenemos convenientemente perfilada en esta novela.

La editorial escribe, a propósito del libro: «Un joven de origen adinerado deja la casa familiar para mudarse a Berlín, a fin de convertirse en diplomático y satisfacer así la voluntad de sus padres. Hasta el momento, su vida ha transcurrido según un plan trazado de antemano, pero, cuando conoce a Sibylle, una atractiva e inaccesible cantante de cabaré, su destino da un vuelco. A través de ella accederá al ambiente nocturno y cosmopolita de la gran ciudad, entregándose a una deriva sin término a mitad de camino entre el amor y la desesperanza.

La prosa concisa y transparente de Annemarie Schwarzenbach hace de esta novela una narración evocadora de gran penetración psicológica. Publicada por primera vez en la primavera de 1933, la obra se vio ensombrecida por el reciente ascenso al poder de Adolf Hitler. Ello dificultó enormemente su difusión y distribución comercial, pero, incluso así, los críticos elogiaron la musicalidad y la moderna objetividad del lenguaje empleado por Schwarzenbach. Tras su publicación, la autora confesó que, para una mejor comprensión de la historia, «habría que admitir» que su homosexualidad había quedado expresada bajo la máscara de un narrador masculino. En nuestros días el texto se reviste, acaso más que entonces, de un especial interés, por tratarse de una temprana representación literaria del amor lésbico en un tiempo social y políticamente turbulento».

—————————————

Autora: Annemarie Schwarzenbach. Traductor: Alberto Gordo. Título: Una novela lírica. Editorial: Firmamento. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.

5/5 (8 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios