Inicio > Libros > Narrativa > Zenda recomienda: El gueto interior, de Santiago H. Amigorena

Zenda recomienda: El gueto interior, de Santiago H. Amigorena

Zenda recomienda: El gueto interior, de Santiago H. Amigorena

Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de El gueto interior, la última obra del escritor argentino —residente en Francia desde los doce años, edad a la que emigró con sus padres con motivo de la dictadura que sufrió su país de origen— Santiago H. Amigorena (Buenos Aires, 1962), traducida al español por su propio primo, el escritor y periodista argentino Martín Caparrós, y publicada por el sello editorial Literatura Random House. En ella, Amigorena indaga en las complejidades del pasado de su familia, de origen polaco, a través de la figura de su abuelo en común con Caparrós, Vicente Rosenberg, emigrado a Argentina años antes de que el nazismo sacudiese con violencia a su familia.

La propia editorial describe así el libro: «No sé si se puede hablar del Holocausto. Mi abuelo no lo intentó. Y si yo traté de encontrar algunas palabras, si busqué cómo decir lo que él calló, no es solo para calmar su dolor: no es para recordarlo, sino para olvidarlo.

Salvarse del horror puede convertirse en una condena peor que perder la vida. Esta es la historia real de Vicente Rosenberg, el abuelo del autor, un judío que abandonó Polonia en los años veinte dejando atrás a sus padres y hermanos para empezar una nueva vida en Buenos Aires. Ahí se casó, tuvo hijos, se convirtió en propietario de una tienda de muebles y fue descuidando el contacto con su familia. Su madre, sin embargo, nunca dejó de enviarle cartas, una correspondencia que se convirtió en el testimonio de una mujer que quedó encerrada en el gueto de Varsovia. Esas cartas le hablan a su hijo del hambre, el frío y el miedo que precedieron el asesinato de millones de personas en toda Europa. Cuando Vicente se da cuenta de lo que está pasando, ya es demasiado tarde y las cartas dejan de llegar.

Amigorena revisita los recuerdos y el silencio de su abuelo en una historia que se ha convertido en fenómeno literario mundial. Finalista de los tres grandes premios literarios de Francia, El gueto interior se traducirá a una docena de lenguas. Martín Caparrós, primo del autor y nieto también del protagonista de esta historia, se ha encargado de la traducción al castellano«.

—————————————

Autor: Santiago H. Amigorena. Traductor: Martín Caparrós. TítuloEl gueto interior. Editorial: Literatura Random House. Venta: Todos tus libros, AmazonFnac y Casa del Libro.

4.8/5 (5 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest
0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios