Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Bajo el puente Mirabeu, un libro en el que la escritora belga Madeleine Bourdouxhe (Lieja, 1906 – Bruselas, 1996) narró la experiencia de dar a luz en el contexto de la invasión alemana del territorio belga, a comiezos de la Segunda Guerra Mundial. El libro, rescatado con traducción al español de Vanesa García Cazorla por cuenta del sello editorial Errata Naturae, encapsula en sus páginas el conflicto intenso entre una pulsión de vida decididamente encarnada por un bebé recién nacido y su madre, que lo protege con su propia integridad bajo un cielo lleno de amenazas, y otra pulsión de muerte enormemente determinada: la de los poderes promotores de un conflicto brutal, aparejado a un régimen necropolítico cuya consideración de las vidas humanas se convertía en un procedimiento casi que burocrático.
No es, en cualquier caso, la primera vez que emprende este viaje: en cada localidad, en cada parada, las imágenes evocan, como en una ensoñación, otra huida, aquella de la infancia, en agosto de 1914, junto a sus padres…
Única obra autobiográfica de Madeleine Bourdouxhe, Bajo el puente Mirabeau es un «relato real», como la Suite francesa de Irène Némirovsky, que nos sumerge por completo en este viaje simbólico: la mujer, en su momento de mayor vulnerabilidad —aún con las secuelas del parto—, debe atravesar la oscuridad, dar a luz a la vida, a la plenitud… Hay belleza a raudales en estas páginas, incluso en medio del lodo, incluso bajo las bombas. Entre tanto sufrimiento, la autora compone un alegato de dignidad y esperanza, una pieza magistral donde encontrar consuelo”.
—————————————
Autora: Madeleine Bourdouxhe. Título: Bajo el puente Mirabeau. Traducción: Victoria Malet. Editorial: Errata Naturae. Venta: Todos tus libros.


Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: